Concours

 

 

 

concours_allemand1

concours_allemand2

Il va de soi que je publie pas les commentaires injurieux / haineux / etc. Comme d’hab, quoi.

Dire un truc

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *


Coucou et merci pour ce concours, moi j'adore "zurück"... vous trouvez pas qu'il sonne bien ce mot??? tout seul comme ça il représente pas grand chose, mais juste à l'oreille je le trouve fort! ;)

Paola

Alors pendant longtemps mon mot prefere en allemand ca a ete "naja", que l'on pourrait traduire par "mouais", mais que je trouvais beaucoup plus eloquent et elegant. Aujourd'hui, je crois que je prefererais un mot "intraduisible" mais je n'en ai pas forcement sous la main alors gardons "naja". Pour peser dans la balance du tirage au sort : - j'ajoute ce lien, un atlas des differences regionales de vocabulaire http://www.atlas-alltagssprache.de/runde-1/ (le site est mal foutu, faut cliquer sur chaque mots a gauche et sur les differentes "Runde" mais c'est assez interessant) - et je propose de traduire le manga en francais s'il se revele digne d'interet

#

J'ai pas vraiment de mot préféré, mais il y en a un que j'utilise trèèèès souvent: eigentlich. C'est à la fois un adverbe et un adjectif (comme souvent en allemand), dont le radical est formé de "eigen" (adjectif qu'on peut traduire par "qui est propre à qqun", "Eigentum" voulant dire "propriété") et le suffixe -lich. Ce que j'aime avec ce mot c'est qu'on peut l'utiliser souvent et de façons différentes; il veut aussi bien dire "en fait", que "propre", "particulièrement", "originel", "au fond"... Ceux qui parlent allemand le connaissent donc sans doute déjà, mais si on ne connait pas encore toute a beauté et la complexité de la langue allemand ça peut être intéressant :)

Cécile

Moi c'est Scheisse, surtout à cause de cette vidéo où les enfants de South Park découvrent que la maman de Cartman se fait faire caca dessus par des allemands. Cela provoque en moi une hilarité régressive que je n'assume qu'à moitié. http://www.youtube.com/watch?v=IiNYmiM0Nfw

ZiT

Bonjour, Mon mot préfére est "entschuldigung", on l'utilisait à tord et à travers en cours, essentiellement afin de s'excuser de ne pas connaître d'autre mots de vocable, et sa manière de le prononcer (comme si l'on toussait) a toujours été amusante,

Bb

Himmel. Parce que c'est le ciel et que j'aime bien dire à certaines personnes des trucs du genre "bis morgen meine kleine himmel." Je crois que himmel c'est aussi le paradis. Du moins selon googletrad. Sur arte, ils présentaient la météo comme Der Himmel. Classe et précis. Sinon, y a weltall qui désigne l'Univers et c'est le robot du héros dans Xenogears.

DJAÚSÐR

Haha ! Mon mot préféré c'est Schildkröte. Quand j'étais en 6ème, je suis arrivée avec ma classe dans la salle de cours d'allemand et Schildkröte était écrit au tableau. On rigolait tous comme des baleines parce qu'on pensait que c'était une insulte, alors que ça veut dire tortue.

Roxanne B.

J'aime bien "Angstschweiß" (qui signifie "sueur dûe à la peur"), parce qu'il y a 8 consonnes de suite :D

Robyn Slinger

J'adore Jemeinigkeit, à cause de son apparition dans [url="http://meidosem.com/stuff/heidegger.mp3"]cette chanson[/url]. Mais mon vote va vers Gedankenlosigkeit, qu'on traduirait par étourderie mais qui est l'absence de pensée qu'Hannah Arendt identifie dans [i]La vie contemplative[/i] comme source du mal dans sa banalité.

Sauli Niinistö

Alors, moi c'est "wiedervereinigung". Ça veut dire réunification et c'était un moyen facile d'avoir des points "civilisation" si on était capable de le placer dans les mini-dissertations qu'on nous faisait faire en LV2. Par contre, j'aimerais bien ne pas participer au grand jeu concours parce que c'est à la fois mon mot préféré et celui que je déteste le plus; c'est le seul mot que je connais (je ne compte pas les mots que j'ai appris en regardant des films français où le vocabulaire des allemands semble réduit au triptyque "Jawoll", "schnell", und "Achtung").

Marc

"Zusammenschlüss", parcque pendant une soirée, mon copain, bourré, a commencé à le dire aux gens pour les rassembler et changer de bar... Il avait l'air d'un gros débile, et a bien rigolé en se rappelant du mot le lendemain (enfin, quand je lui ai rappelé) !

Chapron

"Liebling" , ça veut dire "chéri" mais quand on était enfant nos parents s'appelaient par ce petit nom et nous on avait juste intégré le "bling" de la fin, qu'on trouvait vachement chouette, on s'interpellait donc à longueur de journée d'un mélodieux "Madame Bling"... Mais je ne parle plus trop allemand (la faute à des années à ne plus le pratiquer), donc bref...j'ai juste participé pour la beauté du geste

Marah

Bonjour, Alors moi, mon mot préféré en allemand c'est: Schmetterling, ça veut dire papillon... C'est parce que c'est le premier mot d'allemand que j'ai appris, grâce à une blague (un peu débile ;) ) sur les Allemands que mon papa me racontait quand j'étais petite...

Claire

Ah quelqu'un a déja choisi Schmetterling!! Enfin c'est aussi mon préféré, parce que c'est beau à prononcer (mais ça c'est valable pour plein de mots allemands!), et parce que une amie que j'avais en allemagne s'appelait Frauke Schmetterling, ce qui veut dire petite femme papillon :) :)

Lise

Mon mot préféré en Allemand, c'est "Stubenälteste", qui est le "chef de chambrée". Eh bien, figurez-vous que j'ai galérer comme un malade pour l'apprendre en 5eme, que dix ans plus tard, c'est l'un des seuls mots qui m'était resté en mémoire et quand j'ai vécu un an en Allemagne en Erasmus, je ne l'ai pas utilisé un seul fois (par contre, je ne me rappelais pas comment on disait un verre, une assiette et un couteau) ! Toi concepteur de programme du programme de Français où Moritz aimait les Kuchen, sais-tu le mal que tu as fait...

Julien

Ah bin mon mot est plus une expression qui a donné lieu à un mot en français : "Was ist das ?" --> Vasistas :p J'y panne rien en allemand mais ça m'amuse de laisser un comm après être passé sur le site de PD des bouteillades :p Je découvre le site et j'vais me le garder en favoris :)

Misanthrope7

j'aime bien tchüss, parce que c'est joli de se dire au revoir avec ce mot.

cerise

"Genau" pour sa sonorité atypique qui me fait irrésistiblement suspecter un emprunt à une autre langue. Et puis l'entendre dans la bouche de mon interlocuteur, ça signifie aussi que je viens de ne pas dire trop de bêtises!

Orteil

Kruit-Straße (qqch comme "kreuïteu-chtraze" à priori) Ce qui ne veut probablement rien dire. Surtout que je ne parle pas allemand non plus. Mais sous prétexte que c'est la 1ère chose qui m'est passée par la tête, alors tout le monde doit en profiter.

Poil-au-menton

Bonsoir. Je passe ici par hasard bien après le concours et écris juste par plaisir de vous faire partager mon mot préféré. Un verbe : verschlimmbessern (« fèr'chlimmbèsseurn ») ver : préposition à sens multiples, mais entre autres 'faire devenir'. Un peu comme le a- français dans aggraver, agrandir, amoindrir, annuler etc. schlimm : pire. besser : meilleur, mieux. n final : terminaison d'infinitif verbal. Avez-vous deviné le sens ? Rendre pire à force de vouloir faire encore mieux. Tout gâcher par perfectionnisme, par l'amélioration de trop. Il FAUT un mot pour cela, non ? Merci pour votre blog, en particulier la philo.

Aragonetcastille

Le mieux est l'ennemi du bien, en un mot ! :) merci pour votre commentaire.

janine